Ma vision – My Vision

 

Qu’il s’agisse d’art décoratif ou d’art cinéraire, mon objectif est de mettre de la beauté dans la vie des gens. Ma production, quoique qu’elle utilise un métissage de méthodes traditionnelles, elle est manifestement contemporaine, s’orientant vers la recherche, l’expression artistique et la créativité dans le design d’objets utilitaires ou décoratifs mettant en relief mon cheminement personnel autant que de celui d’une société à laquelle je m’identifie.

Whether art or decorative art cineraria , my goal is to put beauty in people’s lives. My production, although it uses a mix of traditional methods, it is clearly contemporary, moving towards research, artistic expression and creativity in the design of utilitarian or decorative items highlighting my personal journey as much as from that of a company with which I identify .

 

Avec mes urnes, je tente de donner une forme et un sens à la mort ou à la brutalité du décès d’une personne proche. Elles contribuent à exprimer et intérioriser la disparition et le manque, pour ensuite parvenir à le dépasser. L’urne n’est plus seulement un contenant, mais l’enveloppe temporaire ou permanente qui protège les cendres de la défunte ou du défunt. Elles comblent le besoin de garder une trace, un temps et un lieu de recueillement pour les endeuillés.

With my urn, I try to give form and meaning to death or brutality of the death of someone close. They contribute to internalize and express the loss and lack, then reach the pass. The urn is no longer just a container, but the temporary or permanent housing that protects the ashes of the deceased or the deceased. They fill the need to keep track, a time and a place of meditation for bereaved.


 

 

PUCE